Prekladateľské služby

Ponuka

Odborný preklad - prekódovanie textu zo zdrojového do cieľového jazyka, pri ktorom prekladateľ pracuje s tzv. terminologickými sústavami. Prekladateľ preto musí poznať odbornú terminológiu danej problematiky. Patrí sem najmä preklad textov z oblasti vedy a techniky.

Umelecký preklad - prekódovanie textu zo zdrojového do cieľového jazyka. Prekladateľ analyzuje daný text nielen z hľadiska filologického, ale snaží sa pochopiť aj jeho estetickú hodnotu a zámer autora. Patrí sem preklad beletrie, divadelných hier, filmových scenárov, tituliek a i.

Jazyková korektúra - zahŕňa gramatickú a štylistickú korektúru, t.j. opravu pravopisných chýb, úpravu slovosledu, „kostrbatých“ výrazov a ďalšie zásahy do jazyka textu, ktoré uskutočňuje rodený hovorca.

Cenník

 

Preklad z anglického do slovenského jazyka

 od 11 €/normostrana

podľa množstva, termínu, požadovanej odbornej znalosti

Preklad zo slovenského do anglického jazyka

 od 12 €/normostrana

podľa množstva, termínu, požadovanej odbornej znalosti

Preklad cez víkend  18 € /normostrana
Preklad do 24 hodín  22 € / normostrana

  V prípade potreby vypracujem a zašlem cenovú ponuku.

 

Normostrana

 

 Normostranou (NS)sa rozumie 1800 úderov na klávesnici (30 riadkov po 60 úderoch).

 Počet normostrán sa určuje v textovom editore  MS WORD vo WINDOWS XP (98)

pomocou funkcie Nástroje >Počet slov >>Znakov (bez medzier).

Spočítajú sa položky Slová Znakov (bez medzier) a vydelí sa 1800.

 

Všetky uvedené ceny sú len informatívne. V prípade záujmu vypracujem konkrétnu cenovú ponuku, ktorá závisí od druhu prekladu či korektúry, náročnosti textu a iných faktorov. Nie som platca DPH.